關(guān)鍵詞:
收錄約1萬(wàn)典故,50萬(wàn)詞匯、2萬(wàn)作家信息
常用典故按出處分類(lèi)按人物分類(lèi)
分類(lèi)詞匯
譯胥
九譯
鞮譯
鞮象
鳀譯
《漢語(yǔ)大詞典》:譯胥(譯胥)
譯官。 南朝 宋 顏延之 《重釋何衡陽(yáng)》:“將譯胥牽俗,還説國(guó)情,茍未照盡,請(qǐng)復(fù)具伸?!眳⒁?jiàn)“ 象胥 ”。
分類(lèi):譯官
《漢語(yǔ)大詞典》:象胥
古代接待四方使者的官員。亦用以指翻譯人員。周禮·秋官·象胥:“掌 蠻 、 夷 、 閩 、 貉 、 戎 、 狄 之國(guó)使,掌傳王之言而諭説焉,以和親之?!?span id="n3bljhx" class="book">《舊唐書(shū)·玄宗紀(jì)論》:“ 象郡 、 炎州 之玩, 雞林 、 鯷海 之珍,莫不結(jié)轍於象胥,駢羅於典屬?!?明 唐順之 《喜峰口觀三衛(wèi)貢馬》詩(shī):“槃舞呈鞮革,侏言譯象胥?!?清 徐果亭 《圣武功成詩(shī)》:“正朔通魚(yú)海,輿圖拓象胥?!?劉師培 《〈文章學(xué)史〉序》:“象胥之官,掌傳王言於夷使,使之諭説和親,入賓之歲,則協(xié)禮以傳詞,此文之施於通譯者也?!?/div>
《國(guó)語(yǔ)辭典》:九譯(九譯)  拼音:jiǔ yì
路途遙遠(yuǎn)的國(guó)家因言語(yǔ)不通,須經(jīng)多次輾轉(zhuǎn)翻譯,始能溝通?!妒酚?。卷一二三。大宛傳》:「重九譯,致殊俗?!埂段倪x。張衡。東京賦》:「重舌之人九譯,僉稽首而來(lái)王。」
《國(guó)語(yǔ)辭典》:鞮譯(鞮譯)  拼音:dī yì
傳譯?!缎绿茣?shū)。卷一八一。列傳。李蔚》:「鞮譯差殊,不可研詰?!鼓铣R。王融〈三月三日曲水詩(shī)序〉:「匭牘相尋,鞮譯無(wú)曠?!?/div>
《漢語(yǔ)大詞典》:鞮譯象寄(鞮譯象寄)
禮記·王制:“五方之民,言語(yǔ)不通,嗜欲不同。達(dá)其志,通其欲,東方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰譯?!焙笠蛞浴绊L譯象寄”借指四方少數(shù)民族。 明 唐順之 《重修宜興縣學(xué)記》:“其業(yè)之精也,則自 虞 、 夏 、 商 、 周 之典章,鞮譯象寄之語(yǔ)言,至于射御摽縵襍服之枝,凡可以為國(guó)家天下之用者,能貫而通之?!?/div>
《漢語(yǔ)大詞典》:鞮象
古代通譯南方、西方少數(shù)民族語(yǔ)言的譯官。也指少數(shù)民族的語(yǔ)言文字。 南朝 陳 徐陵 《陳公九錫文》:“光景所照,鞮象必通?!?/div>
《漢語(yǔ)大詞典》:鳀譯(鯷譯)
古代的譯官。 南朝 齊 謝朓 《元會(huì)曲》:“珪贄紛成序,鯷譯憬來(lái)思?!币槐咀鳌绊L驛”。
分類(lèi):譯官